創世記 11:3 - Japanese: 聖書 口語訳3 彼らは互に言った、「さあ、れんがを造って、よく焼こう」。こうして彼らは石の代りに、れんがを得、しっくいの代りに、アスファルトを得た。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)3 彼らは互に言った、「さあ、れんがを造って、よく焼こう」。こうして彼らは石の代りに、れんがを得、しっくいの代りに、アスファルトを得た。 この章を参照リビングバイブル3-4 やがて大都市を建設しようという話が持ち上がりました。永久に残る記念碑として、天にも届くような塔を造り、自分たちの力を見せつけようというのです。「こうやって一致団結すれば、あちこちに散らされる心配もなくなるだろう。」そう豪語すると、人々はよく焼いた固いれんがをうず高く積み上げ、アスファルトで固めました。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳3 彼らは、「れんがを作り、それをよく焼こう」と話し合った。石の代わりにれんがを、しっくいの代わりにアスファルトを用いた。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)3-4 そこで、人々は大きな神殿都市を建設し、その都市を眺められるぐらいの高い塔を作ろうとアイデアを分かち合った。彼らの地域には大きな岩がなかったため、アイデアを出し合ってこう話していた。【「神殿都市と高い塔」古代の人々は、神が降りてきて礼拝を楽しんだり、神が祝福を与えたりしやすいように、塔のある神殿区域を設けた】 こうして、人々は岩に似たブロックを作った。セメントの代わりにタールを使い、ブロックを積み始めた。 この章を参照聖書 口語訳3 彼らは互に言った、「さあ、れんがを造って、よく焼こう」。こうして彼らは石の代りに、れんがを得、しっくいの代りに、アスファルトを得た。 この章を参照 |